Showing posts with label 粽子Zongzi. Show all posts
Showing posts with label 粽子Zongzi. Show all posts

Tuesday, 31 May 2016

娘惹粽 【Nyonya Chang】






记得小时候,很喜欢吃外婆裹的粽子, 不仅因为她做的好吃, 而且也馅料多多。而今, 那令人回味悠长的粽子,都已成了美好的回忆。  那粽叶飘香的日子里, 总会忆起那外婆所包裹的粽子, 那是一种被记忆淡忘了的怀念。 妈妈不止一次的细说有关那个时代的故事, 尤其是在外婆过世后。 那个年代有着妈妈许多泛黄的记忆, 那个年代的那些人, 那些事。





想起那天, 看着妈妈那熟练的包粽子的技巧, 那一折一卷的没两下子就成形了, 快手的再以草绳紧紧地扎住粽腰。 我还偷窥了妈妈一眼, 心想着。。。妈妈真是名副其实属于那个年代女人啊!也因为家境清贫, 更因为是长女, 妈妈11岁便无师自通的自学裁缝, 家里的烂衣烂布逃不出她的”法眼“。 12岁的她,就已经开始当起小小裁缝师,为他人裁剪缝缀衣服帮补家计了。 听阿姨提过,做成了第一单的生意时, 足足让她们4姐妹高兴的无法安睡。  在那个年代, 做一件长裤只不过是区区的马币几令吉哦, 还不够我吃一碗清汤面呢!




包了咸肉粽子, 再接再厉又包了今天的娘惹粽, 但是我的手脚好慢, 消磨了好久才包完一个, 包了好久才大功告成啊! 难怪, 那日弟弟笑着说”哇! 你的粽子要卖贵些, 否则亏大本了!“ 哈哈。。。

听妈妈说她是8岁时就会包粽子了,谁叫我一把年纪了才来学人包粽子! 



依然选了Cass的拿手食谱。  这娘惹粽,我的他不大爱, 传统的男人只爱传统的粽子~咸肉粽。  但儿子却爱极了娘惹粽, 说是好香好香!  而家里的那俩位小美人, 像她老爸连口味也一样。然后, 就剩下我这个不吃猪肉的人, 没有肥肉的粽子, 我勉强还是吃的。  这就是为什么我以瘦肉来取代三层肉,而且还加入鸡肉。很难得可以学成包粽子, 做了而自己又不能吃, 感觉会很惨哦!嘻嘻。。。  



【娘惹粽, 30粒


材料
1公斤糯米, 20朵干兰花, 1/4杯食油+2大匙, 2茶匙盐
适量粽叶和草绳

【馅料】
200克瘦肉(切丁), 400克鸡胸肉(切丁),10朵泡发香菇(切丁)
120克冬瓜糖(切丁), 160克红葱碎, 10瓣蒜蓉 

调味料】
6大匙豆酱(粒状, 切碎), 30克茜籽, 15克黑胡椒粒, 3片香兰叶(切成1寸), 3茶匙黑酱油
**350克清水

做法
1.  将粽叶以清水洗净浸泡隔夜, 剪去硬蒂以及剪齐叶子的尾部。
2.  将糯米洗净, 沥干, 加入盐,浸泡隔夜,备用。  
3.  将 和胡椒粒炒香, 冷却后磨成粉。
4.  热3大匙油, 加入红葱碎和蒜蓉, 炒至香及黄金色。  然后加入切碎豆酱, 炒香。  再加入香菇丁和肉丁, 炒至肉丁转色。  最后加入冬瓜糖, 炒匀后加入200克清水, 加盖以小火焖煮10分钟。 
5.   加入和胡椒粉, 炒匀。  再加入黑酱油, 试味。  (亦可提早一日将馅料炒好, 放入冰箱里待用。)
6.  将兰花以清水煮滚, 待置10分钟, 备用。  
7.  取1/4杯的食油加入糯米里, 搅拌均匀。  然后取1/3的分量加入兰花水, 拌匀。  浸泡15分钟后, 倒掉多余的水份。
8.  取两片粽叶, 折成圆筒, 加入兰花糯米接着加入白糯米, 然后舀入一大匙馅料, 最后再舀入白糯米, 而两边则填入适量兰花糯米, 加上一片香叶。 盖上粽叶, 并绑上草绳.  7.  取一大锅子, 加入足够的清水, 然后将捆扎好的粽子放入锅里, 盖上锅盖, 以中火煮2小时。  (必须将所有的粽子浸在水里, 在煮粽子的过程中, 如需要亦可添加热水)
9.  取出煮熟后的粽子, 吊起滴干水份, 即可食用。 

** 我将冬瓜糖的份量减了, 因为怕太甜而这样也比较适合家人和自己的口味。
**  这次, 我有将糯米浸泡隔夜, 所以相较起没有浸泡隔夜的咸肉粽, 果真如妈妈所言糯米是较粘和熟烂的。 所以,浸不浸糯米都无所谓啦, 纯属个人喜欢, 个人的口味! 


【Nyonya Chang makes 30 pieces

【Ingredients
1kg glutinous rice
20 dried butterfly pea flowers
1/4 cup of oil+2 tbsp oil
2 tsp salt
at least  60 pieces of bamboo leaves (need 2 per nyonya chang)

【Filling】
200g pork (cut into cubes), 400g chicken breast (cut into cubes)
10 dried mushrooms (saok and cubes), 120g candied wintermelon (cubes)
160g shallots (diced), 10 cloves chopped garlic 

Seasoning】
6 tbsp bean paste (granular, diced), 30g conriander seeds, 15g black pepper
3 pieces pandan leaves (cut into 1cm), 3 tsp dark soy sauce
** 350g water

Method】 
1.  Wash and drain glutinous rice, add in salt and soaked overnight. 
2.  Soak the bamboo leaves in a large pot of cold water overnight.  Wash and drain it, then trim the ends if necessary.
3.  Dry-fry coriander seeds and black pepper until fragrant and then ground into a fine powder.

4.  Heat up wok, add 3 tbsp oil, saute garlic and shallot until fragrant.  Add bean paste, and mushroom cubes stir-fry for few minutes.  Then add pork and chicken cubes, stir-fry until they turn lightly browned and the candied wintermelon is added last.  Pour in water and let it simmered overlow heat for 10 minutes till the flavours are combined. (cover with lid) 
5.  After 10 minutes, add incoriander seeds mixture, stir well.  Add in dark soy sauce and taste .  Remove from pan and place in a bowl.  
6.  Boiled butterfly pea flowers with water, and let stand for 10 minutes.
7.  Add  1/4 cup of oil into glutinous rice and stir well to combine. Mix flower water with 1/3 of glutinous rice, and let it stand for 15 minutes, then discard the excess water.
8.  Using two pieces of leaves, and place them in opposite directors the  tail end of one lining up with the end of the other).  Form leave into a cone, fill the cone with blue glutinous rice and follow by white glutinous rice.  Place 1 tbsp of filling, top with white glutinous rice and cover the two edge with blue glutinous rice.   You reach the brim of the cone, place 1 pcs of pandan leave and  form into the shape of dumpling.  Secure with hemp leaves or string.
8,  Boil water in large pot, bring it to boil.  Gently place the Nyonya chang into the water (make sure the entire bak chang is submerged in water).  Cover the pot with a lid, and cook over medium heat for 2 hours.  
9.  Once cooked, remove from the pot and hang them up to remove excess water.  Serve with kampung koh chilli sauce. 



下次以糙米来取代糯米, 这样就可以毫无顾忌的吃, 呵呵!这兰花的颜色不是很鲜艳, 或许是这兰花干已被我收藏过久了吧!




Friday, 20 May 2016

咸肉粽 【Bak Zhang】





晨光熹微, 微风习习, 这一刻的我已经沐浴在粽叶的怀抱里。  这个清晨, 我不但不赖床也起得特别早, 大清早就已经在厨房里筹备着粽子的馅料,  难得妈妈“路过”此地,趁着德士司机尚未将他俩载回家乡,虽然就那一点点的时间, 也决心要向妈妈学好包粽子的技巧。 

母亲节,人人都送鲜花送蛋糕的, 而我却选择和妈妈玩包粽子的游戏。特别的日子, 特别的游戏啊!虽然只是个短暂的相聚, 已经是幸福满贯了! 



母亲节前夕,苦了俩老, 一心只想跟随二弟“路过”借宿一宵,却因那狂风暴雨而导致大道旁许多大树倒下, 砸中了多辆的车子。  二弟的车子也被困在大道上原地不动的4小时,已经安排好的母亲节晚餐也也被逼取消了!  没想到这一趟从南部前来,抵达二弟家门时已经是凌晨1点, 原本只有4小时的车程, 竟然变成8小时, 真是苦不堪言啊!  



“临时临急”决定要包粽子, 所以看到冰箱里有什么就拿什么了。 如果有机会再来一次,那么一定要加咸蛋黄和眉豆。  选了Cass的美味粽子,谢谢师傅您的好分享!  




咸肉粽, 19粒

[材料A]
500克糯米, 1茶匙盐, 清水(浸泡所用),50克蒜蓉, 80克红葱碎

[调味料]
1/2大匙酱油, 5克鸡精块, 1茶匙盐, 1/2大匙胡椒粉, 1茶匙五香粉

做法
1.  将糯米洗净, 沥干,加入盐, 备用。
2.  热油锅, 加入适量油(4-5大匙), 爆香蒜蓉和葱碎,然后加入糯米翻炒至均匀。
3.  最后加入调味料炒至均匀, 盛起备用。 

 材料B
400克瘦肉, 17粒干栗子, 50克红葱碎,30克蒜蓉
粽叶,粽绳

【调味料】
2茶匙黑酱油, 1大匙酱油, 1茶匙胡椒粉, 1.5茶匙盐, 1茶匙五香粉
1大匙糖, 2大匙蒜蓉, 2大匙姜汁, 2大匙红糟/或花雕酒

【做法】
1.  将猪肉切成15-19大块状,并加入调味料腌制隔夜。
2.  热油锅, 爆香蒜蓉和葱碎炒至转色, 倒入腌制的猪肉和栗子, 翻炒至5分钟至猪肉变色, 即可。

材料C
 8朵香菇(浸泡,切碎), 50克虾米, 30克蒜蓉, 30克红葱碎

【调味料】: 1大匙酱油, 1/2茶匙盐, 1/2茶匙五香粉

【做法】
1.  将虾米浸泡片刻, 沥干水份, 并以食物搅拌机打碎。
2.  热2大匙热油,将蒜蓉和葱碎炒至金黄色,  加入虾米碎爆香, 然后再加入香菇碎翻炒均匀。  
3.  最后,加入调味料炒至均匀, 试味, 盛起。 

【组合】
1.  将粽叶以清水浸泡隔夜,清洗干净, 剪去硬蒂以及剪齐叶子的尾部。
2.  取两片粽叶, 折成圆筒, 加入少许糯米, 然后舀入馅料(肉块和虾米馅), 最后再以糯米盖上。  盖上粽叶,并绑上棉绳,
3.  取一大锅子, 加入足够的清水, 然后将捆扎好的粽子放入锅里, 盖上锅盖, 以中火煮2小时。(必须将所有的粽子浸在水里, 在煮粽子的过程中, 亦可添加热水)
4.  取出煮熟后的粽子, 吊起滴干水份, 即可食用。 


【Bang Zhang15-19 bang zhang

[Ingredients A]
500g glutinous rice, 1 tsp salt, 50g chopped garlic, 80g chopped shallots

[Seasoning]
2 tsp dark soy sauce, 1/2 tbsp light soy sauce, 5g chicken cube, 1 tsp salt, 1/2 tbsp pepper
1 tsp five spice powder

Method
1.  Wash and drain glutinous rice, add in salt and set aside.
2.  Heat up oil, add 4-5 tbsp oil, saute garlic and shallot until fragrant.  Then, add in glutinous rice and stir well to combine.
3.  Lastly, add in seasoning and stir to combine. Dish up.( add extra dark soy sauce if needed)

 【Ingredinets B 】
400g pork (cut into 19 pieces, about 2cm chunks)
17 dried chestnuts(soak overnight)
50g chopped shallots, 30g chopped garlic

【Seasoning】
1.5 tsp dark soy sauce, 1 tbsp light soy sauce, 1 tsp white pepper, 1.5 tsp salt
1 tsp five spice powder, 1 tbsp sugar, 2 tbsp minced garlic, 2 tbsp ginger juice, 
2 tbsp Red yeast/shaoxing rice wine

【Method】
1. Mix pork pieces with seasoning, and leave to marinade overnight in the fridge.
2.  Heat up oil, saute chopped garlic and shallots until fragrant, stir-fry until they turn lightly browned.  Remove from pan and place in a bowl.

Ingredients C】
 8 dried chinese mushroom (soaked and chopped), 50g dried shrimps (heh bee)
30g chopped garlic, 30g chopped shallots

Seasoning】 1 tbsp light soy sauce, 1/2 tsp salt, 1/2 tsp five spice powder

Method
1.  Soaked dried shrimps for 10 minutes, drain it.  Blend dried shrimps till fine.
2.  Heat 2 tbsp oil, saute chopped garlic and shallots until fragrant.  Add in dried shrimps, stir-fry until they become fragrant, then add in mushroom and stir-fry for few minutes.  Remove and dish up.
3.  Lastly,  add seasoning and taste, dish up. 

【Wrapping】 
at leave 40 bamboo leaves (need 2 per bak zhang) 

【Assembled】
1.  Soak the bamboo leaves in a large pot of cold water overnight.  Wash and drain it, then trim the ends if necessary.  
2.  Using two pieces of leaves, and place them in opposite directors the  tail end of one lining up with the end of the other).  Form leave into a cone, fill the cone with glutinous rice and place one chunk of pork, one chestnut and 1 tbsp dried shrimps.  Then, top with more glutinous rice, till you reach the brim of the cone and  form into the shape of dumpling.  Secure with hemp leaves or string.
3,  Boil water in large pot, bring it to boil.  Gently place the bak zhang into the water (make sure the entire bak chang is submerged in water).  Cover the pot with a lid, and cook over medium heat for 2 hours.  
4.  Once cooked, remove from the pot and hang them up to remove excess water.  Serve with kampung koh chilli sauce. 


** In accordance with Fuzhou rice dumplings (Zongzi) method, glutinous rice is not soaked overnight.


妈妈特别强调,福州人喜欢QQ口感的粽子, 所以糯米是无需经过浸泡的。  听妈妈的话做个乖孩子,我也省略了浸泡糯米的步骤。 嘻嘻!

我的他说这是一口粽子, 因为粽子包得很小, 没法啊包功欠佳!


粽子尚未下锅, 爸妈已经回乡了。 老爸说想念家乡的味道, 非回不可了。 这趟从大哥家“路过‘,在二弟家呆了一夜, 在我家呆了2小时, 吃了一顿午餐,屁股都还未坐热,就溜了!  





Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...